Saturday, October 11, 2008

Theory is a Good Idea: Some thoughts on the resisttance to theory in design criticism history and practice. By Matthew Soar

RAZMIŠLJA: TANJA KOMADINA


Predstavitev

Ko se je Matthew Soar poglobil v odnos med »akademskim« in »pravim« jezikom, se je ze takoj na začetku pojavila težava s samima terminoma. Trčil je v zakoreninjene predsodke in stereotipe. V najslabšem primeru se namreč termin »akademski jezik« uporablja kot nekaj slabšalnega, nekaj kar služi le deskreditiranju tistih, ki akademskega jezika ne razumejo.

Avtorica Janet Wolff v svoji knjigi The Social Production of Art trdi, da mediji popularizirajo napačno mnenje, da je edini »pravi« jezik tisti, ki ga razumejo vsi.

Umetnost, kultura, politika in družba so tako kompleksni pojmi, da jih nikakor ne moremo zreducirati le na dve primarni izbiri, črno ali belo - da ali ne. Prav zato potrebujemo ustrezen jezik, ki je zmožen obravnave tako široke tematike.
Fraze kot so »resnični jezik«, »akademski jezik« in »zdrava pamet« so plod globoko zakoreninjenih stereotipov, ki jih širijo okrog večinoma mediji.

O tem pripoveduje tudi šala, ki gre nekako takole: glavna naloga učenja specialističnega jezika je ta, da ti odvzame sposobnost enostavnega in razumljivega govorjenja.

Teorija se moti? Mar ne?


M. Soar je preobrat v svojem razmišljanju doživel ob branju Williamsove knjige, kjer je avtor izpostavil misel, da pri oglaševanju ne gre za osebno izražanje. Kar pomeni, da v oglasih ne moremo prepoznati posameznika kot individuma, oz. njegovih prepričanj in osebnih nazorov. Oglaševanje je sestavljeno iz sklopa splošno poznanih »kulturnih kod«, ki nam omogočajo masovno komuniciranje. Ustvarjalci smo tako pravzaprav obsojeni na večno zbiranje in ponovno sestavljanje ze obstoječih kod. Iz česar tudi izhaja ideja o »smrti avtorja« (Bartez 1981). »Smrt avtorja« si ne smemo interpretirati napačno. To nikakor ne pomeni, da je kreativa nepotrebna, pač pa, da ustvarjalci vseeno nismo tako zelo originalni, kot si včasih želimo, da bi bili.

Teorija kot orozje in obramba

»Teory jocks« imenujemo ljudi, ki s pridom uporabljajo teorijo kot orožje, oziroma način kako prelisičiti in ponižati sogovornika. Ni pa nujno, da se teorija vedno uporablja le v radikalne in nepoštene namene. Lahko je tudi način strateške obrambe.

Težka znanost proti mehki znanosti

Težka znanost, kot sta medicina ali fizika, se lahko pohvali s konkretnimi in preverljivimi rezultati. Uspešni operaciji srca ali vesolskim poletom pač ne moremo oporekati. Posledično se nam zapleteni jezik, ki ga uporabljajo znanstveniki, zdi popolnoma sprejemljiv in celo logičen. Oni so vendar nad povprečnimi ljudmi! Ko se doktor v TV seriji Urgenca, za trenutek iz višav svojega strokovnega poslanstva spusti med običajne »kmetavze« in z velikim naporom, v laičnem jeziku razloži prej slišane bleščeče žargonske izraze, se nam to ne zdi nič neneavadnega ali nesprejemljivega. Je celo frajersko in kul.
Povsem druga pesem je, ko se strokovni jezik uporablja v »mehki znanosti«. Ta se večinoma ukvarja z mentalnimi procesi, ki so ze v svojem bistvu bližji običajnim ljudjem. Prav ta splošna familjarnost (ki daje včasih tudi zavajajoc občutek, da o neki temi vemo več kot je to dejansko res) je razlog, da ljudi težje prepričamo s strokovnimi izrazi. Se več, velikokrat z njihovo uporabo dosežemo ravno nasproten učinek: diskreditacijo.
Tu pa pridemo do bistva konflikta »trde znanosti« z »mehko znanostjo«: sprejemanje žargona neke stroke je odvisno od spoštovanja, ki ga ljudje gojimo do nje.
Pa je zgornje razmišljanje pravilno?
Problem je, da takšno poenostavljeno črno-belo obravnavanje podpihujejo tudi mediji. Primer iz Urgence smo ze spoznali. Na drugi strani pa imamo recimo film Funny face (ZDA, 1957), kjer je akademski govor (ki ga pooseblja napihnjen francoski bitnik) predstavljen kot lažno tuj in nevreden zaupanja. Ni treba poudarjati, da na koncu zmaga laik, oz. neintelektualec, v podobi plesočega modnega fotografa Freda Astaira.
Eden glavnih razlogov zakaj je tudi večina oblikovalcev skeptičnih do teorije in žargona je nerazumljivost semiotike, oz. obskurno napisane literature, ki jo obravnava.
Treba pa je vedeti, da semiotika ni bila nikoli mišljena kot oblikovalsko orodje.

Akademski stereotipi


Kot smo ugotovili, se ni treba ravno naprezati, da bi v ameriski popkulturi zasledili populistične ideje o akademikih kot pretencioznih klovnih, ki veliko govorijo a malo povedo. Problem je, da mediji stereotipe predstavljajo kot splošno sprejeta dejstva in resnice, čeprav gre pravzaprav le za nadomestke realnih informacij.
Ko pa se enkrat stereotip uveljavi, se ga je zelo težko znebiti. Vsi poznamo vsaj enega: da oblikovalci ne berejo J
Težava je, da nove ideje akademikov težko in redko pridejo do medijev, saj so ponavadi premalo senzacionalne in napihnjene, da bi se jih splačalo postaviti pod žaromete. Kot je poudaril filozof Jacques Derrida: »edino kar dandanes ni primerno za televizijo, radio in časopise, so intelektualci, ki zapravljajo nas cas. Čas pa je tisto, kar mediji ne smejo trošiti- ne svojega ne našega« (Derrida 1994, 30)

Zakaj je vredno preučevati oblikovanje

Grafično oblikovanje je na dobri poti, da v prihajajočih letih postane kulturno vodilo. Je na visku svojega kreativnega vpliva in njegovega kulturnega in politicnega doprinosa ni mogoče zanikati. Da bi obdržali tako ugodno pozicijo, in celo napredovali, pa se je potrebno neprestano izobraževati in s tem razširiti razumevanje tega kar počnemo.
Pri srkanju vseh mogočih informacij in teorij pa moramo imeti tudi zdravo mero skepticizma.

Zaključek
Če zelimo, da grafično oblikovanje resnično odraste, potrebujemo teorijo, ki ne bo le oblikovalsko orodje, pač pa tudi prepoznaven gradbeni element, ki bo dovolj trden temelj na katerem bo mogoče graditi v prihodnosti.

Moje razmisljanje:


Kadar se spustim na področje, ki me zanima, a o njem ne vem ničesar se ponavadi naprej lotim prebiranja poljudne literature, ker mi je seveda na prvi stopnji razumljivejša. Če pa se želim poglobiti in izvedeti več, mi sčasoma postanejo te informacije premalo, takrat posežem po strokovni literaturi in se spopadem z akademskim jezikom. Zagovarjam, da je ločevanje med poljudnim in strokovnim izrazoslovjem potrebno. Predvsem zato, ker bi v strokovni literaturi poenostavljanje terminov prej otežilo kot olajšalo podajanje informacij. Kmalu bi prišlo do zmešnjave in nerazumevanja kaj hoče kdo povedati, saj bi vsak uporabljal svojo verzijo izrazoslovja (veliko zmede je na primer tudi v slovenskem oblikovalskem prostoru).
Kadar želimo doseči čim več ljudi se mi zdi pomembno, da je pisanje razumljivo čim širšemu krogu bralcev ali poslušalcev, v takšnem primeru ne zagovarjam pretirane uporabe nerazumljivih terminov, ker gre dejansko za manipulacijo. Kadar pa nagovarjamo stroko ali pa nas, ki se šele izobražujemo, pa se mi zdi pomembno, da se uporablja akademski jezik. Tudi sama se včasih težko prebijem čez kakšno literaturo (kaj šele, če je v tujem jeziku:)) a sem prepričana, da več kot jo prebereš, manj težav ti povzroča, ali pa ti jih sploh ne.

8 comments:

Anonymous said...

Eno izmed sredstev razvoja je ustrezno in jasno komuniciranje (kar se nas direktno tiče kot "vizualni komunikatorji"): brez tega bi vse teorije šle verjetno v slepo ulico. Zmeda je zadnja stvar, ki bi si kdo želel.
Res je, da je zelo praktično poznati vse strokovne izraze, da se izognemo nepotrebnim daljšim opisom. Res je tudi, da je treba vsako misel prilagoditi z določenim jezikom za ustrezno situacijo.
Vendar je sploh potrebno strogo razlikovanje med komuniciranjem z akademskim jezikom ter poljudnim jezikom? (mislim razlikovanje samo po sebi)
Po moje bi bilo bolje vpeljati izraz ustrezno komuniciranje, ker ne vidim dosti zgrešeno dejstvo mešati prejšnja dva tipa komuniciranja med seboj.

upam da sem moje misli ustrezno komuniciral

GORAN said...

Zdi se mi pomembno, da se ob praksi razvija teorija. Ker dovoljuje refleksijo in pomaga pri razvoju stroke. Žargonski jezik se kot pravi tudi Tanja, razvije zaradi potrebe po jasnejši definiciji, in tako se je razvil tudi v oblikovanju. Dvomim pa, da se ob oblikovanju lahko razvije specifičen akademski jezik, saj se oblikovanje močno naslanja na premnoga področja, tako pri svojem procesu, kot tudi pri temah s katerimi se ukvarja.

Anonymous said...

Spominjam se svojih učiteljev slovenskega jezika, ki so povdarjali kako pomembno je bogatenje besednega zaklada. Akademski jezik je nadgradnja jezika, ki ga koristimo v vsakdanji rabi. Z eno strokovno besedo lahko povemo pomen celotnega stavka, ali celo še več.
"Za jezik se šteje, da je sistem za komuniciranje z drugimi zvoki, simboli in besedami, ki izražajo pomen, idejo ali misel. Jezik se lahko uporablja v številnih oblikah, predvsem preko ustnih in pisnih komunikacij, kot tudi z uporabo izrazov z govorico telesa."
Jezik je živ in se spreminja skozi obdobja. Mslim, da je najmanj kar lahko naredimo to, da ga probamo ujeti v čim večji količini v času svojega obstoja in ga skušamo razumeti.

Kaja Kisilak said...

Meni je velikokrat največja dilema presoditi, kdaj je ustrezno uporabljati akademski in kdaj poljudni jezik, v kolikšni meri uporabljati žargonske, strokovne izraze, koliko poenostaviti brez da bi oskrunil pomen. Izbira je odvisna od presoje vsakega posameznika, a ključna v komunikaciji z ostalimi. Zato se mi zdi zelo pomembno razlikovanje med akademskim in poljudnim jezikom. Zanimiv primer:
Verjetno je že vsakdo od nas kdaj ostal presenečen, ko je uporabil izraz, ki je bil za množico nerazumljiv, sam pa se tega sploh ni zavedal, ker se z njim pogosto srečuje.
To, da bi oblikovanje rabilo za temelj trdno teorijo se mi zdi obvezno dejsvo. Toda (naj se vam zdi še tako nemogoče) jaz ne vem v kateri literaturi naj iščem slovenske strokovne izraze za oblikovanje. Četudi jih najdem, niso oz. so napačno uporabljeni v praksi in to vidim kot velik problem.

Tanja Komadina said...

Se strinjam s Kajo, terminologijo bi stroka za slovenski jezik morala postaviti.
Oblikovanje ali dizajn, vizualne komunikacije ali vidna sporocila, logo, logotip, znak, ali simbol, itd.?

Citiram iz knjige Nazaj k oblikovanju, avtorici Tanja Bercon in Barbara Predan, str.96,
“Dokler ne bo dorecena prava definicija terminov v oblikovanju in dokler ne bo ta natancno dolocena tudi v slovanju SSKJ ter ostalih slovarjih in leksikonih, bo uporaba se naprej nedosledna. Najprej stroka in nato jezikoslovci bi morali jasno opredeliti pomen in definicije pojmov znak, simbol in logotip v oblikovanju in posledicno bi termini postali pravilno razumljivi tudi sirsi javnosti.«

Katja Korinšek said...

Problem se mi zdi že v tem da znotraj stroke same pride do miskomunikacije in če stroka sama termine uporablja nedosledno je nekako jasno da jih splošna javnost v veliki meri ne bo razumela.

Preden bi celo terminologijo preučili jezikoslovci in spravili v leksikone, bi bilo potrebno strinjajne med oblikovalci samimi. Trenutno se mi zdi bolj pomembno, da oblikovalci med tem ko komuniciramo s svojimi deli in jih ppredstavimo javnosti, hkrati še učimo javno publiko terminologije potrebne za razumevanje našega dela. Bolj kot problem uporabe akademskega ali splošnega jezika, se mi zdi problem raumevana samega.

Anonymous said...

Strinjal bi se, da mora biti pred splošno uporabo akademske terminologije dosežen nek strokovni konsenz o pomenu posameznih terminov, saj gre v nasprotnem primeru le za nepotrebno zavajanje, ki vodi v vsesplošno zmedo. Pomena teorije ni treba dodatno poudarjati, saj po mojem mnenju prav poznavanje in pravilna uporaba teorije v praksi ločuje akademike od amaterjev (ki jih je v profesionalnem svetu grafičnega oblikovanja res veliko). K temu sodi tudi poznavanje ustrezne terminologije, ki pa je, kot smo ugotovili, lahko precej konfuzna, sploh če osnovni termini niso jasno definirani. Kljub temu, da zna biti včasih branje kakšnih teoretskih del kar malce zamudno, pa moram reči, da je veliko relevantne teorije napisane v zelo poljudnem in celo laiku razumljivem jeziku, zato je vsak "strah" odveč :)

Unknown said...

Zdi se mi, da bi morali avtorji ali prevajalci strokovnih besedil bolj izkoriščati bogastvo slovenskega jezika. V strokovnih besedilih, s katerimi sem se do sedaj srečala, je uporabljenih ogromno nepotrebnih tujk. Naenkrat se namreč zgodi, da je vsaka druga beseda v stavku tujka (nastrokovnjaku seveda neznana) in s tem se nazanemarljivo izgubi sporočilnost in ideja avtorja. Menim, da bi bila ob uporabi slovenskih sopomenk strokovna literatura mnogo manj odrinjena, več ljudi (med drugim tudi oblikovalcev), pa bolj teoretično podkovanih. Seveda v slovenskem jeziku ni sopomenk prav za vsako tujko. Lahko se tudi zgodi, da ta obstaja pa ne zaobjame celotnega pojma, vendar je tistih, ki obstajajo toliko, da bi tekst postal mnogo bolj dostopen vsakemu.
Recimo:
beseda "obskuren" je po mojem mnenju popolnoma nepotrebna, saj bi z "nejasen" povedali vse.

p.s.
Možen vzrok, da avtor uporablja vse te besede, je seveda tudi, da bi bil videti mnogo bolj strokoven in posledično bolj spoštovan.
mi se pa matramo pol :/